”Tätä pitää miettiä, jos päätöstä ei ole jo tehty.” Onko tuo oikein sanottu? Jos ei ole, miten asia sitten pitäisi ilmaista?
Tiukasti suomen kielioppia tulkittaessa lause on väärin. Jo-sanan sijaan pitäisi käyttää vielä-sanaa: ”Tätä pitää miettiä, jos päätöstä ei ole vielä tehty.”
Pääsääntö on nimittäin se, että jo-sanan vastinparina kielteisessä lauseessa käytetään vielä-sanaa: ”poikani on jo täysi-ikäinen” mutta ”tyttäreni ei vielä ole täysi-ikäinen”.
Käytännössä kieli kuitenkin elää ja siihen kertyy ajan mittaan monenlaisia vivahteita. Jo- ja vielä-sanojen työnjaon voikin ajatella (pääsäännön lisäksi) myös toisella tavalla: jo-sanaa käytettäessä oletetaan, että jos-lauseen mainitsema toiminta on joka tapauksessa jo suoritettu.
Esimerkissämme ”tätä pitää miettiä, jos päätöstä ei ole jo tehty” siis oletettaisiin, että päätös on käytännössä jo tehty, vaikka virallinen päätöksentekopäivä onkin vasta kauempana tulevaisuudessa. Jos taas käytettäisiin tiukan kieliopin mukaista vielä-sanaa (”tätä pitää miettiä, jos päätöstä ei ole vielä tehty”), oletetaan, että päätös on todella edelleen täysin auki.
Tämä on hyvä esimerkki siitä, että arkikielessä kaikkia suomen hienouksia ei aina edes huomaa. Mietiskelepä joskus ihan varta vasten suomen kielen vivahteita, jos et ole vielä tehnyt niin!